<ul id="oiuaa"></ul>
  • <strike id="oiuaa"><menu id="oiuaa"></menu></strike>
    <strike id="oiuaa"></strike>
  • <kbd id="oiuaa"><input id="oiuaa"></input></kbd>
  • <tr id="oiuaa"></tr>
    <strike id="oiuaa"></strike>
    <kbd id="oiuaa"></kbd>
    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  行業資訊

    新聞資訊
    NEWS

    怎么做好游戲翻譯?

    作者:        發布日期:2019-10-29        點擊量:52

      怎么做好日語游戲翻譯?游戲動漫是發展非常迅猛的行業,中國的游戲產業也取得了非常不錯的成果,很多商家不斷地將國外的游戲引進到國內來,而國內的游戲開發商也將國內的游戲項目發行到海外。而在這個過程中,必然會涉及到游戲本地化翻譯服務,只有在做了本地化翻譯之后,不同國家的玩家才能更好的接受游戲內容。下面就和西迪斯翻譯公司來了解一下游戲本地化翻譯服務。

      游戲本地化翻譯需要翻譯哪些信息?一般情況下,游戲產品需要進行本地化的元素包括:游戲界面、錯誤信息、經過配音的音頻/視頻、音頻/視頻的字幕、任務簡述、有關游戲中物品的信息文件、地圖、標志、剪輯、非玩家人物的對話、幫助文件、教程、各種類型的文檔、工作人員名單、產品包裝等,基本上涉及到游戲的方方面面,因此游戲翻譯可以說是非常復雜的翻譯項目、

      怎么做好游戲翻譯?游戲本地化翻譯不僅僅是不同語言之間的翻譯,還需要考慮其他的問題,例如日期、數字、貨幣和度量衡都應當轉化成恰當的形式。另外在做游戲翻譯的時候也需要考慮文化差異,除了移除那些敏感的內容外,你還應當注意游戲中使用的圖標,因為圖標的含義可能在全球各地有很大的差異。


    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    国产成人精品怡红院在线观看| 久久九九兔免费精品6| 国产在热线精品视频国产一二| 亚洲精品无码久久毛片波多野吉衣| 久久久久亚洲精品天堂久久久久久 | 91精品手机国产免费| 中文字幕精品亚洲无线码二区 | 精品久久久久久久国产潘金莲| 国产成人精品视频一区二区不卡| 亚洲午夜精品第一区二区8050| 精品无码国产一区二区三区51安 | 国产三级久久久精品麻豆三级| 国产愉拍精品视频手机| 亚洲精品无码久久久久APP | 亚洲精品天堂无码中文字幕| 久久精品人人做人人爽电影蜜月| 国产在线精品一区二区在线观看| 国产精品人人做人人爽人人添| 国产精品毛多多水多| 亚洲Av永久无码精品黑人| 91久久精品无码一区二区毛片| 久久久国产精品无码免费专区| 国内精品免费在线观看| 最新国产精品拍自在线观看| 国产精品青草久久久久福利99 | 精品久久无码中文字幕| 99国产精品热久久久久久| 久久精品国产亚洲AV果冻传媒| 精品日产一区二区三区手机| 国产一区二区三区在线观看精品 | 99精品视频在线| 99国产精品久久| 老司机精品视频在线| 东北妇女精品BBWBBW| 国内精品人妻无码久久久影院导航 | 亚洲午夜久久久精品电影院| 久久精品人人做人人爽电影蜜月 | 亚洲国产精品人久久| 人人妻人人澡人人爽人人精品97| 日韩人妻无码精品久久免费一| 少妇人妻偷人精品免费视频|