1、首先,翻譯的稿件屬于什么領域,主要內容是什么,客戶在提出翻譯要求的時候,需要提供相應的文檔內容,比如游戲本地化的文本翻譯、化工行業的技術內容翻譯等。不同領域中所涉及到的專業知識以及翻譯的程度會有很大的區別。
2、其次,翻譯的稿件屬于什么類型,所謂的類型還是以專業為基本訴求,準確地來說,醫藥行業的專業性強,不僅需要翻譯能力高的譯員,更需要對醫藥行業精通的譯員。
3、然后,翻譯的稿件主要用途是什么,有哪些人會對這些內容進行閱讀。這個涉及到了翻譯的受眾群體,如果只是一般人群,那么可以適當地降低翻譯的難度,提供更簡單明了的翻譯過程……
4、再者,翻譯的稿件對于翻譯的語言表達是否有具體的要求,這一點是指一些企業在相關的文檔中會融入自己的企業文化特色,或者是語言表達習慣。因此可以在制定合作意向的時候表明自己的需求。
5、最后,翻譯的稿件是否需要進行深度的加工,所謂深度的加工就是文檔內容是否需要排版,或者是否需要配圖進行相關的圖像處理等。
注意:翻譯報價千萬不能貪圖便宜,找不正規的翻譯公司,價格低是匹配不到優質譯員的!
如何找到正規的翻譯公司? 可以通過網絡,實地考察等,咨詢該翻譯公司資質以及合作案例等,來辨別該翻譯公司是否正規。
企業訂閱號
業務聯系號
服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務郵箱:sdschn@163.com | 業務微信:sidis111 | 公眾號:西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有 渝ICP備19015804號-1 sitemap.xml