選擇正規翻譯公司可以從以下幾個方面去判定再選擇:
查看資質認證:
營業執照:正規的翻譯公司應具備經工商部門審批的營業執照,且公司名稱中通常含有 “翻譯” 兩字,營業執照的經營范圍里也包含 “翻譯” 或 “翻譯服務”。
行業協會會員資格:成為中國翻譯協會或其他相關行業協會的會員,是翻譯公司專業性和正規性的一種體現,說明其在行業內有一定的認可度。
考察翻譯團隊:
譯員資質:了解譯員是否具有相關的專業背景、語言證書(如專業語言等級證書、翻譯資格證書等)以及豐富的翻譯經驗。專業的翻譯公司會對譯員進行嚴格篩選和定期培訓。
團隊規模和結構:擁有一定規模的翻譯團隊,且團隊成員涵蓋多種語言和不同專業領域的專家,能夠滿足各種類型的翻譯需求。比如,既要有擅長通用領域的譯員,也要有精通法律、醫學、技術等專業領域的譯員。
了解質量控制流程:
審校環節:正規翻譯公司會有嚴格的審校制度,包括初稿審校、二次審校甚至多次審校,以確保翻譯的準確性、流暢性和專業性。審校人員可能包括資深譯員、專業編輯等。
保密措施:翻譯過程中可能會涉及到客戶的機密信息,因此公司應具備完善的保密制度和措施,確保客戶的信息安全。

參考客戶評價和口碑:
線上評價:查看翻譯公司的官方網站、社交媒體平臺、專業翻譯服務評價網站等上面的客戶評價和反饋。正面評價較多、客戶滿意度高的公司相對更可靠。
客戶案例和推薦:了解公司曾經合作過的客戶,尤其是一些知名企業、機構或長期合作的客戶。如果公司能提供相關的客戶案例和推薦,也能從側面反映其服務質量和信譽。
比較價格和服務:
價格合理性:價格過低可能意味著翻譯質量無法保證,而價格過高則可能不太符合成本效益。要選擇價格在市場合理范圍內的翻譯公司,可以多咨詢幾家公司,對比價格和服務內容。
服務范圍和承諾:了解公司提供的服務范圍是否滿足自己的需求,例如是否提供口譯、筆譯、本地化翻譯、同聲傳譯等多種服務;同時,關注公司的售后服務,如是否提供免費的修改、潤色服務,以及對翻譯質量的承諾等。
溝通效率和順暢度:
響應速度:在咨詢過程中,觀察公司的客服或項目經理是否能夠及時回復詢問、解答疑問,這反映了公司的工作效率和對客戶的重視程度。
理解能力:溝通時,公司人員是否能夠準確理解客戶的需求,并根據需求提供合理的翻譯方案和建議,這對于保證翻譯質量和項目順利進行非常重要。