<ul id="oiuaa"></ul>
  • <strike id="oiuaa"><menu id="oiuaa"></menu></strike>
    <strike id="oiuaa"></strike>
  • <kbd id="oiuaa"><input id="oiuaa"></input></kbd>
  • <tr id="oiuaa"></tr>
    <strike id="oiuaa"></strike>
    <kbd id="oiuaa"></kbd>
    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  行業資訊

    新聞資訊
    NEWS

    影響法律翻譯質量的主要原因體現在哪些方面

    作者:        發布日期:2020-02-27        點擊量:38

    法律翻譯的原則在于傳遞原文真正的含義和文化精神。這樣的作品才能算是優秀的法律翻譯作品。在現實的翻譯過程中,兩種語言存在很多局限,影響質量的主要原因主要體現在:

    1、譯員在雙語能力上有所欠缺,不是理想的雙語者,在翻譯過程中,對于理解和表達的能力有所欠缺,導致法律翻譯質量不一。

    2、譯員對于法律翻譯知識掌握不清,對于法律知識結構、廣度和深度有一定的局限。

    3、如果客戶要求的翻譯實踐非常緊迫,留給譯員審校潤色的時間明顯不夠用,同時也無法抽時間查找詳細資料,影響譯文質量。

    4、原文作者用語用詞不當,有意或無意造成的含混不清。

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    国产网站麻豆精品视频| 色婷婷激情av精品影院| 亚洲精品乱码久久久久久下载| 国产精品午夜剧场| 国产精品禁18久久久夂久| 亚洲一区二区三区精品视频| 国产精品国产三级国产普通话a | 久久这里都是精品| 亚洲国产人成精品| 久久99九九99九九精品| 国产精品美女久久久久浪潮AV| 国产一区二区精品久久岳| 国产国产成人精品久久| 狠狠精品久久久无码中文字幕| 99精品视频免费观看| 国产精品国产色综合色| 久久久精品人妻久久影视 | 中文字幕精品三区无码亚洲| 国产精品永久久久久久久久久| 久99久热只有精品国产女同| 久久精品丝袜高跟鞋| 日本精品久久久久久久久免费| 精品无码无人网站免费视频| 精品第一国产综合精品蜜芽| 国产亚洲精品免费| 99精品国产第一福利网站| 99在线精品视频| 国产成人精品午夜福麻豆| 午夜精品久久久久久久99蜜桃| 久久精品国产成人| 久久er国产精品免费观看2| 在线精品免费视频| 四虎成人精品永久免费AV| 国产产无码乱码精品久久鸭| 国产亚洲精品无码成人| 国产精品午夜小视频观看| mm1313亚洲国产精品无码试看| 糖心vlog精品一区二区三区| 亚洲日韩精品无码专区加勒比☆| 亚洲日本久久久午夜精品| 久久6这里只有精品|