<ul id="oiuaa"></ul>
  • <strike id="oiuaa"><menu id="oiuaa"></menu></strike>
    <strike id="oiuaa"></strike>
  • <kbd id="oiuaa"><input id="oiuaa"></input></kbd>
  • <tr id="oiuaa"></tr>
    <strike id="oiuaa"></strike>
    <kbd id="oiuaa"></kbd>
    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  行業資訊

    新聞資訊
    NEWS

    翻譯公司進行涉外公證翻譯,有三個問題要注意

    作者:西迪斯翻譯公司        發布日期:2020-11-03        點擊量:6

     如今,隨著全球經濟一體化的發展趨勢,出國勢頭越來越高漲。所以,在涉外公證方面也逐漸廣泛。而涉外公證翻譯包括學歷公證、親屬關系公證、婚姻狀況公證、收養公證等。那么涉外公證翻譯需注意哪些問題?下面,西迪斯翻譯公司就跟大家分享一下:

      一,涉外公證翻譯需要注意的是對標題的翻譯。

     如果是公證書的話,可以翻譯成Notarial Certificate或者是Notarization。但是如果某個公證處使用了其中一種方法,通常是不應該再做改動的。而涉外翻譯公證翻譯最多的一般是成績單、婚姻狀況、收養公證、學位證、畢業證以及無刑事犯罪記錄等的公證。

      二,在翻譯標題的時候要注意這樣幾個方面:

     1、在標題中切忌用句號和引號;

     2、公證書的標題部分是必須要大寫的,或者說每個單詞的首字母必須大寫;

     3、公證書的標題應該在最上方的中間;

     4、如果標題中使用了冠詞介詞以及在五個字母一下的連詞,注意不應該大寫,當然,在句首的除外。

     由于翻譯公證書的不同類型的限制,通常標題中是不會出現類似于“between”這樣的介詞的。

      三、此外還應該注意的一點是,有些公證員在翻譯公證畢業證的時候,會按照中文習慣給畢業證三個字加上書名號,這樣看起來不免讓人覺得很有趣。要知道,在英語中,并沒有書名號的使用。所以,如果嚴肅的公證文書中,如果一旦出現這樣的錯誤,就太可笑了。正確的方式應該是替代中文中的書名號,換做大寫、下劃線或者是斜寫都可以。

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    精品伊人久久大线蕉色首页| 国产精品久久免费| 国产精品女在线观看| 99精品热女视频专线| 国产精品露脸国语对白| 久久精品国产亚洲AV无码偷窥| 香港黄页精品视频在线| 国产精品久久久久久影院| 久久久久成人精品| 99久久精品国产高清一区二区| 另类ts人妖精品影院| 国产精品制服丝袜一区| 99精品在线视频观看| 精品国产91久久久久久久 | 精品一区二区三区在线观看| 色婷婷激情av精品影院| 91精品国产91久久久久久青草 | 色欲国产麻豆一精品一AV一免费| 国产精品va久久久久久久| 中文精品久久久久国产网址| 国产精品99精品久久免费| 99久久精品国产高清一区二区 | 国产精品va久久久久久久| 国产精品久久久久久福利| 国内精品自产拍在线观看| 天天拍夜夜添久久精品| 国产精品九九九久久九九| ...91久久精品一区二区三区| 国产精品免费福利久久| 精品国产日产一区二区三区| 91精品国产91久久久久福利| 91精品国产91久久久久福利| 国产亚洲精品自在线观看| 国产精品久久久久一区二区三区| 97精品人妻系列无码人妻| 精品国产鲁一鲁一区二区| 国产精品久久99| 亚洲精品美女久久7777777 | 久久精品久久精品| 久久国产精品久久久久久| 午夜精品久久久久久久|