<ul id="oiuaa"></ul>
  • <strike id="oiuaa"><menu id="oiuaa"></menu></strike>
    <strike id="oiuaa"></strike>
  • <kbd id="oiuaa"><input id="oiuaa"></input></kbd>
  • <tr id="oiuaa"></tr>
    <strike id="oiuaa"></strike>
    <kbd id="oiuaa"></kbd>
    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網(wǎng)站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  翻譯經(jīng)驗

    新聞資訊
    NEWS

    口譯三字訣:順著譯、補語氣、加解釋

    作者:重慶翻譯公司        發(fā)布日期:2020-12-29        點擊量:12

    一、順著譯

    由于性質(zhì)不同,口譯的要求與筆譯大相徑庭,不能照搬筆譯的做法。首先,即使是譯員事先得到了講稿,而且有必要提前翻譯成文字稿,也需要注意避免筆譯經(jīng)常使用的、把句子順序按照中文習慣重新安排的手法。如果譯文和原文句子順序相同,講話人脫稿時你就比較容易覺察到。而且即使沒有脫稿,聽上去也比較有現(xiàn)場感。

    這樣的文字處理,與同傳中的斷句技巧相似。要想熟練地做到順著譯,就需要比較熟練地采用一些同傳的斷句技巧。但是必須強調(diào):不一定要先學同傳才能練口譯。

    例:講話原文:The barrier is part of an overall tidal defence system, put in place due to the increasing height of surge tides in the Thames estuary.

    筆譯習慣:閘門是用來阻擋泰晤士河口海潮浪頭越來越高的整體防洪體系的組成部分。

    建議口譯:閘門是整體防洪體系的組成部分,用來阻擋泰晤士河口海潮越來越高的浪頭。

    二、補語氣

    有時為了傳達語氣,譯員可以增加一些字詞,或者調(diào)整譯文來產(chǎn)生講話人預期達到的效果。這些是筆譯中不必考慮的。比如.英中貿(mào)易協(xié)會主席鮑威爾勛爵在歡迎江主席訪問英國的宴會上說了一句話,筆頭翻譯如下就可以過關:

    例:講話原文:Mr. President, if you want to find friends of China, you can do no better than looking round here today, among members of CBBC(英中貿(mào)易協(xié)會).

    參考筆譯:主席先生,如果要找中國的朋友,就看今天在場的英中貿(mào)易協(xié)會成員就可以了。

    但是當時鮑威爾勛爵把話說得抑揚頓挫,鏗鏘有力。我覺得必須在文字上做一些處理,才能把講話人的語氣表達出來。

    實戰(zhàn)處理:主席先生,如果要找中國的朋友,除了今天在場的英中貿(mào)易協(xié)會成員之外,別無他處。

    從純文字看,譯文與原文并不完全相符。但是,按照口譯要求處理之后,現(xiàn)場的語氣和效果與原話很接近。這是一個比較典型的例子,說明口譯中需要考慮筆譯中沒有的因素。

    三、加解釋

    最典型的場合是對幽默的處理。實戰(zhàn)口譯中經(jīng)常碰到講話人靈機一動,開個玩笑。如果是筆譯,可以琢磨一下怎么處理。但口譯時,譯員必須馬上張口說出譯文,根本沒有琢磨的時間。如果有辦法把幽默翻譯過去,當然應該翻譯過去。但是情急之下翻譯不過去的,就補充解釋、說明一下。

    例:講話原文:Two balloons were floating across the dessert. One balloon said to the other: "Look out for the cactussssssssssss!"

    想象一下,如果你站在大庭廣眾面前做口譯,聽到上面這段話,一時想不起中文里哪些字可以產(chǎn)生類似效果,只好先照字面直譯,然后補充說明一下。

    參考處理:

    兩個氣球飛過沙漠。一個氣球跟另一個氣球說:“小心仙人掌!” 英文里這是個玩笑,因為英文“仙人掌”這個詞的最后一個音是“s”,聽上去像漏氣,指的是第一個氣球光顧發(fā)出警告,自己先被扎破了。

    后面那些補充說明的話,筆頭翻譯是萬萬不可接受的。實戰(zhàn)口譯中不僅可以這樣處理,而且經(jīng)常必須這樣處理。

    順便提一下,上面這個例子還可以這樣處理:兩個氣球飛過沙漠。一個氣球跟另一個氣球說;“小心仙人掌!”——噗哧哧哧哧哧哧哧哧哧哧哧哧。

    實戰(zhàn)中,能夠完美地把幽默翻譯過去的情況是少數(shù),需要補充說明一下的是多數(shù)。

    企業(yè)訂閱號

    業(yè)務聯(lián)系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業(yè)務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網(wǎng)安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    国产精品免费福利久久| 精品久久久久久无码人妻蜜桃| 国内精品久久人妻无码不卡| 国产精品男男视频一区二区三区| 久久精品国产大片免费观看| 一本色道久久88—综合亚洲精品 | 成人精品视频一区二区三区尤物| 夜夜精品无码一区二区三区| 国产美女久久精品香蕉69| 精品乱码一区二区三区四区| 免费a级毛片18以上观看精品| 国产精品丝袜一区二区三区| 国内精品免费视频自在线| 久久无码专区国产精品发布| 国产精品99无码一区二区| 2022国产精品视频| 国产国产精品人在线观看| 久久精品国产精品亚洲下载| 国产精品青青在线麻豆| 亚洲精品在线不卡| 成人无码精品1区2区3区免费看| 国产精品白丝在线观看有码| 久久亚洲av无码精品浪潮| 日本五区在线不卡精品| 麻豆国产精品有码在线观看| 久久久久亚洲精品男人的天堂| 国产a久久精品一区二区三区| 国产精品视频李雅| 日韩国产精品99久久久久久| 日韩精品无码一区二区三区| mm1313亚洲国产精品美女| 精品无码成人片一区二区| 2020亚洲男人天堂精品| 久久精品道一区二区三区| 国产精品污WWW在线观看| 无码国内精品久久人妻麻豆按摩| 午夜精品在线免费观看| 久久久久久精品久久久久| 91精品国产成人网在线观看| 久久亚洲精品无码VA大香大香| 亚洲理论精品午夜电影|