<ul id="oiuaa"></ul>
  • <strike id="oiuaa"><menu id="oiuaa"></menu></strike>
    <strike id="oiuaa"></strike>
  • <kbd id="oiuaa"><input id="oiuaa"></input></kbd>
  • <tr id="oiuaa"></tr>
    <strike id="oiuaa"></strike>
    <kbd id="oiuaa"></kbd>
    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  翻譯經驗

    新聞資訊
    NEWS

    譯作的版權

    作者:重慶翻譯公司        發布日期:2021-01-13        點擊量:15

    【翻譯公司】版權(copyright)指對某一著作物的出版權。根據我國現行法律,譯作屬于文字作品,是版權保護的客體之一,譯者對其譯作享有版權。譯者對譯作享有的權利與原作者對原作享有的權利相同,即既有人身方面的權利(國外亦稱精神權利),也有財產方面的權利(亦稱經濟權利)。人身方面的權利包括:發表譯作的權利;在譯作上署名、表明譯者身份的權利;修改或授權他人修改譯作的權利;保護譯作的完整性,使其不受歪曲、篡改的權利。這幾項權利為譯者終身享有,譯者去世后,除發表權可由譯者的法定繼承人行使外,其他三項權利只能由譯者的法定繼承人或法律規定的法人團體(在譯者無法定繼承人的情況下)保護其不受侵犯,不得繼承、轉讓和行使。財產方面的權利包括使用權和獲得報酬權,即以復制、表演、播放、展覽、發行、攝制電影、電視、錄像或者改編、翻譯、注釋、編輯等方式使用作品,并由此獲得報酬的權利。財產方面的權利,譯者可以自己行使,也可以授權別人行使;譯者去世后,譯者的法定繼承人或法律規定的法人團體(在譯者無法定繼承人的情況下)繼承和行使50年。50年期滿,譯作成為公共財產,任何人都可以使用。

    譯者對其譯作享有的版權,是一種專有權利,除法律另有規定外,未經譯者同意,其他人不得行使。譯者作為演繹作品的版權所有者,同其被譯之原作者享有的版權是有區別的,那就是如果原作者仍有版權,其譯者翻譯該作品,必須事先取得原作者或其他版權所有者的授權,譯者對譯作行使版權時不得損害原作版權所有者的權利。譯者僅對其譯作享有權利,而對其被譯的原作不享有權利。

    (西迪斯翻譯原創文章--未經授權請勿轉載)

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    国产精品一区二区三区99| 99re热久久精品这里都是精品| 国产精品久久久久久久久鸭| 天美传媒精品1区2区3区| 在线视频日韩精品| 国产精品蜜芽在线观看| 久久国产乱子伦精品免费看| 国产精品乱码一区二区三区| 午夜精品成人毛片| 国产精品成人在线| 久久精品综合电影| CAOPORN国产精品免费视频| 国产精品亚洲一区二区三区在线观看| 亚洲精品亚洲人成在线麻豆| 久久久久亚洲精品成人网小说 | 日韩精品无码一区二区三区四区| 国产精品久久现线拍久青草| 亚洲中文字幕久久精品无码A| 亚洲理论精品午夜电影| 久久精品一区二区三区日韩| 亚洲精品无码午夜福利中文字幕 | 精品人妻系列无码一区二区三区| 亚洲av永久无码精品漫画 | 91精品一区二区三区在线观看| 黑人精品videos亚洲人| 成人国内精品久久久久一区| 精品一区中文字幕| 国产精品露脸国语对白河北| 青青草国产精品视频| 欧美日韩精品一区二区在线观看 | 2020国产精品亚洲综合网| 久久久久99精品成人片直播| 久久久久琪琪去精品色无码| 久久国产精品99精品国产987| 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃不卡 | 国产精品永久免费视频| HEYZO无码综合国产精品227| 国产成人一区二区三区精品久久 | 久久久久亚洲精品影视| 久久久国产乱子伦精品| 日产精品99久久久久久|